Recherchez vos ancêtres, découvrez l'origine de votre nom de famille, publiez votre arbre généalogique et partagez votre généalogie !
Tout savoir sur la généalogie
avec Jean-Louis BEAUCARNOT

L'inscription est entièrement gratuite...

     | Mon identifiant :
  Mot de passe :  
  Mot de passe oublié ?
GeneaNet : Communauté : Blog Généalogie Samedi 21 novembre 2009 | Fête de Saint Albert

Le Blog Généalogie - Toute l'actualité de la généalogie 


| Accueil |

Bien saisir les lieux dans son Arbre en Ligne

Bien saisir les lieux dans votre généalogie est un élément fondamental, qui conditionne le bon fonctionnement des recherches sur GeneaNet. Il est nécessaire d'avoir à l'esprit quelques notions importantes, dont voici un petit rappel.

Il est un élément fondamental qui est, hélas, trop fréquemment mal renseigné dans vos généalogies : le lieu. Qu'il s'agisse de la naissance, du mariage ou du décès, il est nécessaire de bien faire attention à la façon dont celui-ci apparaitra sur votre Arbre en Ligne, mais également et surtout dans la base de listes-éclair. En effet, tous les internautes qui effectuent une recherche prévoyant d'affiner leur requête sur une zone géographique risquent de passer à côté de multiples résultats, du seul fait de la façon dont les lieux sont indiqués sur les Arbres en Ligne et, par conséquent, dans les fichiers gedcom... qui ne sont eux-mêmes que les reflets de la saisie effectuée sur les logiciels de généalogie.

I - Rappel

Rappelons tout d'abord à quoi ressemble une liste-éclair dans la base GeneaNet : une liste-éclair est constituée de lignes de texte, comme ci-dessous :

AMBERGER;;1846;1846;1;Abbeville,80132,Somme,Picardie;F80;PIC;FRA;W
AMBERGER;;1878;1929;4;Besançon,25000,Doubs,Franche-Comté;F25;FCO;FRA;W

Chaque information est séparée par un point virgule, et toutes les lignes ont la même structure. La ligne commence par le patronyme. Les deux années qui suivent sont les années extrêmes où ce patronyme a été rencontré, suivies d'un chiffre qui donne ce nombre de fois. Après, c'est la commune, le code postal, la sous-région (ou département pour la France), la région et enfin le pays. La lettre finale n'est plus utilisée. Ici, on comprend donc que le patronyme Amberger a été rencontré une fois en 1846 à Abbeville, dans la Somme, et avec la seconde ligne qu'il a également été vu 4 fois à Besançon, dans le Doubs, entre 1878 et 1929.

Bien maîtriser cette notion est important, car sur deux lignes, nous constatons 5 fois la présence de dénommés Amberger, et que ces dénommés Amberger peuvent être des personnes différentes : il peut s'agir d'une seule et même personne ou de deux, trois, quatre voire cinq personnes !
En effet, un Amberger a pu naître en 1846 à Abbeville, se marier en 1878 à Besançon où il a migré, puis s'y remarier en 1882, y décéder en 1929 et y être enterré cette même année 1929 : cinq événements figurent dans ces deux lignes, pour une seule personne. De la même façon, un Amberger a pu décéder en 1846 à Abbeville, un petit-fils naître en 1878 à Besançon, deux autres personnes être mentionnées à Besançon à des dates situées avant 1929, par exemple deux naissances de frères et soeurs en 1881 et 1884, et un autre individu sans lien familial y naître en 1929...

GeneaNet - bien saisir ses lieux
II - Structure des lieux

Les lieux sont découpés administrativement, partout en France (et ailleurs !) selon plusieurs critères : la commune, le département (la "sous-région" comme nous l'appelons sur GeneaNet, pour ne pas pénaliser les pays étrangers), la région, le pays, parfois le lieu-dit (la "subdivision"). A ceux-là, les généalogistes sont confrontés à d'autres : le ou les anciens noms de la commune, dont le nom révolutionnaire qui n'a souvent duré que quelques années pour ne pas dire quelques mois, et la paroisse.

Il est très important de s'efforcer de respecter une certaine logique. Celle que nous préconisons est la suivante : le nom actuel de la commune, suivi au minimum de son numéro INSEE (que l'on préférera au code postal, car ce dernier concerne souvent plusieurs communes différentes — leur liste est disponible pour la France sur GeneaWiki ou sur le site de l'INSEE), et le pays. Ceci est un minimum ! Le département et la région, en toutes lettres ou par leur abréviation, sont également conseillés (la liste des abréviations est ici). Il ne faut en effet pas oublier que GeneaNet est une base mondiale, et que de nombreuses communes peuvent posséder des noms similaires entre les différents pays, les différentes régions. Indiquer le nom d'une paroisse, qui peut aussi correspondre à une commune qui n'est pas sur le même territoire, ou un nom de commune disparue, c'est pénaliser également les recherches.

III - Saisie des lieux

Cas n°1 : vous utilisez un logiciel de généalogie et créez votre Arbre en Ligne grâce à l'envoi de fichiers Gedcom :

Certains logiciels permettent une normalisation des lieux, comme Heredis, qui possède son propre dictionnaire intégré. Nous vous conseillons fortement de vérifier vos saisies régulièrement, surtout si vous intégrez des gedcom provenant d'autres généalogistes !

Cas n° 2 : vous saisissez votre Arbre en ligne sur GeneaNet

a) en mode simple : vous bénéficiez d'un dictionnaire des lieux qui s'auto-alimente au fur et à mesure que vous saisissez les lieux. Il est accessible via le menu "Goodies", en haut à droite. Notez que pour si vous possédez plusieurs lieux similaires mais orthographiés différemment, il suffit de mettre la même orthographe partout pour qu'ils soient fusionnés automatiquement. De la même façon, pour supprimer un lieu, effacez simplement ce qui est noté, il disparaitra de votre liste.

b) en mode expert : une aide intuitive s'affiche chaque fois que vous positionnez votre curseur dans une case "lieu". N'oubliez pas d'y jeter un coup d'œil...

Et maintenant, au travail ! Une fois que ce sera fait, ce ne sera plus à faire, et tout le monde en bénéficiera, à commencer par vous-même : des résultats clairs, classés comme il faut, et surtout la totalité d'entre eux, sans laisser de côté tous ceux qui ont été négligés ou mal remplis lors de la saisie.

Publicité

Voilà une page à laquelle on fera désormais souvent référence dans les forum ;-)

Mais bon, un souci quand même :'(

Je lis "Chaque information est séparée par un point virgule"... or ceci ne me semble valable que pour les listes d'index, mais les éléments des lieux eux sont séparés "par des virgules", non????

Merci de me confirmer la chose, et de modifier le texte si besoin ;-)

Pierre

Réponse de GeneaNet : en fait, virgule ou point-virgule, c'est pareil. Ce qui est précisé dans la note est théorique, mais en réalité nos robots se débrouillent pour remettre d'aplomb les saisies imparfaites... mais pas toujours, c'est pourquoi nous avons préféré ne pas l'évoquer !

Pour ma part je vous remercie de tous ces détails, je notais le code postal pour les villes concernées ,je vais faire mon possible pour noter le code insee dans la mesure du possible
pourriez vous nous donner les explications afin d'introduire notre photo sur notre page,je ny suis pas arrivée merci à vous

bonjour,
Très bien des rappeler l'importance de la qualité de saisie des lieux - ce à l'avantage des uns et des autres.
Je ne vois pas ce menu "goodies" en haut à droite lors de la saisie en ligne.

Merci de votre précision qui me sera utile

C'est facile pour les francais de nommer la region, le comte, le lieu. Pour nous canadien qui n'ont jamais fait de recherches en france, comment se retrouver?

Bonjour à tous,

Merci à Frédéric qui encore une fois fait un point complet. C'est d'ailleurs un sujet qui m'a préoccupé en fin d'année dernière.

Cependant, je suis étonné par la différence que j'observe entre ce qui est écrit dans le texte du présent billet ( "nom actuel de la commune, suivi au minimum de son numéro INSEE" ) et le texte de l'aide intuitive qui s'affiche en mode expert ( "Norme de saisie (utilisez bien des virgules) : lieu-dit, Ville, Département (et/ou Région), Pays." ) !

Mais ce n'est peut-être qu'une manière élégante d'éviter le débat Code INSEE / Code Postal ! Il est vrai que beaucoup de discussions ont eu lieu sur ce sujet et qu'il est difficile de se déterminer pour l'un ou l'autre des deux codes. En effet, l'utilité de chacun est évidente :
- le code INSEE pour l'unicité du lieu, même s'il est souvent redondant avec d'autres informations (nom + département, Région), mais c'est la justification d'un code unique !
- le code postal, notamment pour le repérage d'autres lieux voisins donc plus facilement visibles. Mais il existe au moins un site particulièrement efficace pour ce faire. J'ai nommé LOCOM ( http://locom.org/ ) - pensées amicales à Éric CHARDON, son fondateur et animateur qui nous a quitté l'an dernier - qui, en plus et entre nombreux autres atouts , permet aussi de voir une éventuelle proche frontière départementale. Et alors, dans ce cas, l'avantage du code postal n'est plus garanti.

Alors ? Alors, le débat n'est pas fini ... et alors, pour le moment, je garde ma manière. Et comme il est long, fastidieux, voire peut-être dangereux de faire un changement dans ce domaine, je me garderai bien d'en changer... sans une obligation majeure.

Bonne journée, sans oublier mes meilleurs voeux pour 2009, notamment pour l'équipe de Généanet,
Maurice GUILLIER

Bonjour,
Sur le fond, je rejoins le contenu de cet article, mais attention aux normes, elles ne semblent pas être internationalisées, personnellement j'utilise PhpGedView (http://wiki.phpgedview.net/fr/index...) comme logiciel de généalogie qui utilise les lieux dans cet ordre
Level | Country | State | County | Place | Longitude | Latitude | Zoom | Level | Icon
et de cette façon
3 | France | Auvergne | Allier | Agonges 03002 | E3.1500 | N46.6000 | 13
Ce qui permet d'afficher la carte du lieu, qui en plus de la longitude et lattitude, emploi strictement le code INSEE et en aucune façon le code postal qui peut concerner plusieurs villes ou villages, le problème est pour les pays étrangers, que saisir à la place du code INSEE qui semble être tipyquement Français.

Cette modalité de notation des lieux est satisfaisante dans 98% des cas en France métropolitaine.
Pour les deux pour cent restants, je reste perplexe :
il y a le cas des paroisses dont les registres ont été remis après la Révolution aux nouvelles communes correspondant le plus souvent à ces mêmes paroisses. Nombre d'entre-elles, non viables, ont été démantelées au début du 19e siècle et rattachées par morceaux aux communes voisines subsistantes. En Archives, les données des paroisses et de l'Etat Civil ne se trouvent pas toujours là où on l'imagine; il conviendrait de noter en source la commune dans laquelle elles ont été trouvées. J'ai pris le parti de rajouter lorsque cela me paraît utile la mention auj. pour aujourd'hui afin d'indiquer l'appellation actuelle du lieu. Cela vaut aussi pour les départements bas ou inférieurs qui ont changé de nom et pour les communes qui se sont regroupées ou divisées ainsi que pour les communes comme Montmartre réunies à Paris, ou les Arrondissements redécoupés vers 1850.
Il y a le cas des anciens établissements français outre-mer dont nous ignorons le plus souvent le devenir du nom de lieu tel que nous avons pu le relever aux archives d'Aix-en-Provence : je pense à l'Algérie, bien sûr, mais aussi à Saint-Domingue/Haïti, au Canada, aux anciennes communautés de Nouvelle Calédonie etc... Pour ma part, je conserve les appellations d'origine parce qu'elles se réfèrent à des sources d'archives précises et répertoriées de la sorte.
Je saisis ma généalogie en ligne sur Geneanet. Dernièrement, je me suis équipé du logiciel Geneatique et j'ai eu la surprise de constater que le champ département n'apparaît pas dans la structure de définition d'un lieu.

Plus qu'un commentaire, c'est une question.

Pour reprendre votre exemple, le nom de AMBERGER peut apparaître dans une même commune (par exemple Abbeville), dans plusieurs hameaux sans qu'il y ait un lien de parenté entr'eux ou même en ayant un lien de parenté.
Doit-on introduire cette différence de lieu et si oui comment

Réponse de GeneaNet : en l'occurrence, ce n'est pas ici le lieu qui fait débat, mais le nom, puisque ce n'est pas la même famille. Il n'y a pas de différentiation possible.

bonjour

Je souhaiterais savoir comment avoir acces au dictionnaire des lieux dont vous parlez ci dessus ou au mode "Goodies " .Je suis membre privilege , j'ai l'habitude de faire une mise à jour globale gedcom mais il m'arrive de rajouter des fiches ou des renseignements directement dans mon arbre et je ne trouve pas le menu "goodies" en haut à droite , à partir de quelle page ? la page d'accueil ? Merci de votre reponse

Réponse de GeneaNet : le menu "Goodies" n'est accessible que via la saisie simple, il figure en haut à droite, au dessus de "Revenir à la souche de l'arbre" : Arbre | Liste | Goodies

Bonjour. Je profite de ces quelques informations très utile pour l'organisation des lieux.
En effet, il serait bon de "conformer" certains fichiers.
Je trouve souvent lors d'une recherche, des résultats inombrables, car les gens on confondu Subdivisions de Lieux (= Lieux-dits) et "Lieux" (= commune).
A ce sujet, j'ai tout de même une question saugrenue à poser.
Il y a quelques cas particuliers à gérer, et j'aimerai votre aide.
Comment faire lorsque une ancienne paroisse a disparu (fusion, ré-appellation)?
Comment faire lorsque la personne est déclarée "décédée en mer", voire "au champ d'honneur"?
Et un mix des deux : où trouver la liste des correspondances entre un lieu disparu et aujourd'hui (j'ai un ancêtre décédé à "La Harazée" en Champagne pendant la guerre et je ne trouve pas où c'est.)
Existe t il une liste des sous-régions étrangères pour pouvoir compléter mon fichier?
Merci pour tout.

Réponse de GeneaNet : les cas particuliers peuvent être tellement nombreux qu'il n'y a pas de solution miracle pour interpréter une paroisse, une commune disparue, etc. Nous préconisons de situer au plus près le lieu d'habitation d'époque et de le rattacher à la commune actuelle... à condition de le trouver. Pour les sous-régions étrangères voir la liste des pays donnée en lien.

Je confirme qu'effectivement il faut être méticuleux voir très exigeant pour inscrire les lieux. Pour ma part, j'inscris chaque commune à l'identique, à 1 virgule ou au tiret près, sinon l'on se retrouve avec des doublons. 1 espace en trop, une majuscule, un accent suffisent à faire la différence. Je vérifie mes entrées régulièrement et je traque la moindre erreur. Résultats, sur les 2400 individus donc plus de 6 à 7 000 entrées, 2 erreurs mais comme elles sont sur le patronyme VOISENET (374 individus) difficile de les retrouver.
ma méthode : "lieu-dit", commune, département, région, pays
Vous pouvez ainsi pour chaque commune connaître les patronymes étudies.
Prenez le pli dès les premières inscriptions, après il sera trop tard.
Hélas, je trouve trop souvent d'arbre sans indication de lieux ; ils sont inexploitables pour les autres.
Bienvenu aux nouveaux généalogistes "en herbe", commençons bien cette nouvelle année.
Meilleurs vœux à tous.

La saisie des lieux doit effectivement être méticuleuse pour les échanges ou pour la réalisation de listes.
Pour ceux qui ont Généatique, voici un document qui vous intéressera. Il explique les principes de bases de la saisie et comment corriger les lieux pour tout uniformiser :
http://www.cdip.com/geneatique/gene...

Pouvez- vous m'apporter une indication sur l'écriture du nom d'une commune composée de plusieurs mots?
Faut-il mettre des espaces ou bien des tirets?
Par exemple:
Assé le Riboul ou Assé-le-Riboul ?

Merci de votre réponse.

Réponse de GeneaNet : cela n'a pas d'importance : ce qui compte, c'est le nom complet actuel de la commune, et surtout de la rattacher à un département et à un pays.

Il serait bon d'avoir le dictionnaire des lieux en mode expert. Si je dois mettre a jour 10.000 adresses une par une, meme avec une liste intuitive, je ne suis pas sorti de l'auberge. Quant a la liste intuitive, elle est utile, mais elle garde toutes les mauvaises adresses. Une faute d'orthographe peut ainsi etre multipliee si on ne prend pas garde d'utiliser la bonne adresse a cote de celle qui a une erreur d'orthographe ou de frappe.

Merci de rappeler que la qualité de saisie des noms de lieux est très importante, mais il faudrait que Généanet l'applique également. Par exemple, les quatre départements que sont, la Marne, la Haute-Marne, l'Aube et les Ardennes forme la région Champagne-Ardenne (sans s) et non la région Champagne.
Bien amicalement.
Un Champardennais des Ardennes.

RÉPONSE A ManuBLOCH:

La Harazée est un hameau de Vienne-le-Château (code INSEE: 51621, Code Postal: 51800).

C'est le lieu d'une importante nécropole de la 1ère guerre mondiale:
http://crdp.ac-reims.fr/memoire/lie...

en Belgique le code postal renseigne bien ,excpté la province

Merci pour cette note fort utile sur l'indication des lieux ; je me sers depuis longtemps de Généatique : s'il est exact que le département n'est pas mentionné en toutes lettres, cela est sans inconvénient puisque le code INSEE l'indique ; il serait peut-être utile de préciser aussi la paroisse ( nombreuses dans grandes villes, telle Bordeaux par ex, pour les actes antérieurs à la Révolution . Qiuid pour l'étranger ? ex l'espagne ou 1/2de mes ancetres maternels ? Merci d'avance dee votre réponse et bravo pour votre immense travail et tout ce qu'apporte Généanet ( et aussi pour réponse pertinante de Mr THEBAULT sur la querelle oiseuse du "copillage"). Tous mes encouragements et bonne année 2009 à tous

Bonjour,

1°) Le menu goodies est en haut à droite, dites vous, mais je travaille avec un petit écran, il est aussi inacessible que l'aide en ligne
2°) Bizarement, lorsque l'on saisit dans Geneanet, parfois lorsqu'on commence à saisir un lieu identique, le lieu est sugéré, et parfois il joue les paresseux, n'enregistre rien, ne propose rien, ce qui rend les choses fastidieuses.
3°) Généatique possède bien la notion de département, on peut faire des recherches sur un département, et il est généré lors des export html
4°) Les lieux dans Généatique sont normalisés et préinscrits, sauf pour les DOM TOM où j'ai du compléter la liste à la main.
D'autre part, dans Généatique, on peut accéder au dictionnaire des données par Utilitaires/tables/ tables des lieux et faire des fusions et remplacement, ce qui est bien pratique puisqu'on peut modifier toutes les saisies à la fois.
A quand l'équivalent dans Généanet où je suis actuelement obliger de modifier à la main chaque saisie une à une ?

bonjour,

j'ai trouvé un petit logiciel gratuit et sympa pour avoir code postal et code communes en alternance, que j'utilise en plus de la liste de Généatique.

http://www.freeperso.fr.st/

meilleurs voeux à tous

bonjour
votre demande d'indiquer le nom actuel d'une commune ne permet pas de poursuivre des recherches sur internet ou aux archives départementales pour une paroisse qui aujoudhui n'est plus une commune. il me semble plus judicieux de conserver le nom du document réel consulté(registre paroissial) ce qui permet d'aller immédiatement à la source

Je rectifie un peu le commentaire de Anny Baudrus :
pour la Belgique, après la fusion des communes de 1976, certains codes postaux ont disparus et des codes ont été modifiés.
Ainsi Strée (dans le Hainaut) est passé de 6448 à 6511.
Alors lequel faut-il mentionner pour un acte antérieur à 1976. L'ancien ou le nouveau? Et quelle en est l'utilié si le nom et la province sont bien et complétement orthographiés.

A l'attention de jmervers :
GénéaNet vient de nous dire qu'il était préférable d'utiliser les codes INSEE et vous nous proposez un logiciel de codes postaux !!!
Ou bien, est-ce que pour vous, les codes communes correspondent aux codes INSEE ?
Ce n'est pas clair... Pourriez-vous éclairer nos lanternes SVP.

Bonjour à tous,

"ppuffet" a écrit le premier commentaire sur ce billet et posait le problème des "virgules" ou points-virgules" en tant que séparateurs des éléments d'un nom de lieu. La réponse de Généanet que je reproduis ici :

"en fait, virgule ou point-virgule, c'est pareil. Ce qui est précisé dans la note est théorique, mais en réalité nos robots se débrouillent pour remettre d'aplomb les saisies imparfaites... mais pas toujours, c'est pourquoi nous avons préféré ne pas l'évoquer !"

ne me convient pas. Pour l'avoir difficilement vécu en décembre dernier, je peux affirmer qu'il existe une différence énorme dans le classement des lieux.

En effet, dans la personnalisation de l'arbre (Mon compte Geneanet/Mon arbre en ligne/Options graphiques/Présentation Navigation/Ordre d'affichage des pays et villes), le choix "Pays / Villes" ou "Villes / Pays" n'a aucun effet si les noms de lieux sont saisis avec des points-virgules.

Dans ce cas, l'affichage des lieux , dans la liste "Lieu - Patronyme/ naissance et/ou décès et/ou mariage " accessible depuis la page d'accueil de nos arbres, se fait toujours du premier au dernier item saisi et par ordre alphabétique croissant du premier item saisi. Du coup, pour ma part, saisissant à l'époque avec des points-virgules, j'avais décidé, pour garder dans l'affichage une certaine cohérence entre les lieux d'aujourd'hui, d'inscrire entre parenthèse le nom des lieux-dits (ou des anciennes paroisses ou des anciennes communes rattachées/fusionnées....).

Exemples :
...
Mont (Le); 88306; Vosges; Lorraine; France
(patronymes)
Mont (Le) (Saint-Jean-du-Mont); 88306; Vosges; Lorraine; France
(patronymes)
...
Tracy-sur-Loire; 58295; Nièvre; Bourgogne; France
(patronymes)
Tracy (Hameau de Fontenille); 58295; Nièvre; Bourgogne; France
(patronymes)
...

... et toujours dans cet ordre alphabétique...quel que soit votre choix d'affichage Pays/Villes ou Villes/Pays.

Si vous utilisez des virgules, le choix d'affichage "Pays / Villes" ou "Villes / Pays" a vraiment un effet : dans le premier cas, on obtient donc un classement du plus grand vers le plus petit et, en plus, indenté. Cela permet de bien distinguer, avant même les patronymes, le classement géographique. Dans ce cas, la saisie du lieu-dit (ou ancienne paroisse, ou ancienne commune rattachée/fusionnée, et/ou renommée) prend bien sa place s'il est bien saisi en tout premier.

Exemples :

France
--Bourgogne
----Nièvre
------58002
--------Alligny-Cosne
-----------(Patronymes)
------58012
--------Arquian
-----------(Patronymes)
------58027
--------Beaumont-la-Ferrière
-----------(Patronymes)
------58033
....
------58102
--------Donzy
-----------(Patronymes)
-----------Bagneaux
---------------(Patronymes)
-----------Saint-Martin-du-Pré
---------------(Patronymes)
------58109
--------Entrains-sur-Nohain
...
(1-les tirets sont de mon fait afin de reproduire l'indentation; dans la liste réelle, ces tirets n'existent pas;
2-notez , dans les exemples, que Saint-Jean-du-Mont, Bagneaux et Saint-Martin-du-Pré sont d'anciennes paroisses/communes rattachées tandis que Fontenille est un hameau).

Veuillez excuser la longueur de ce commentaire mais il est à la hauteur de mon désarroi de décembre lorsqu'il a fallu que je reprenne tout pour avoir un "bon" affichage. Et, je n'ai pas terminé ! Que ceux qui saisissent avec des points-virgules appréhendent bien les limites de ce mode !

Très cordialement,
Maurice GUILLIER

Réponse de GeneaNet : En fait ... La note ci-dessus concerne la méthode de saisie pour permettre une indexation optimale dans la base de recherche GeneaNet. Dans ce cas que ce soit des ; ou , cela ne change rien. En ce qui concerne l'exploitation sur l'arbre en ligne (et la requête lieu/patronyme que vous évoquez), c'est un autre sujet (pas incompatible il est vrai) et il vaut mieux choisir la virgule si l'on souhaite une indentation, c'est exact.

à l'attention d'Elga "quartdetour"

bonjour,
si vous prenez la peine de bien regarder le logiciel, il propose les 2 codes, au choix, y compris dans la recherche, ainsi que pour la Belgique le Luxembourg et la suisse!
votre lumignon est-il mieux éclairé ?

un peu de sociabilité n'étant pas de trop,
Meilleurs sentiments, quand même,

Je ne suis pas convaincu de l'utilisation du code INSEE au lieu du code postal.
Pour beaucoup le code postal a une signification tandis que le code INSEE n'en a pas.
Il me semble que les généalogistes doivent s'exprimer pour nous convaincre de l'intérêt de ce code INSEE.
Salutations distinguées.

Bonjour,
PROBLEME sur les lieux :
mon logiciel est hérédis
Pour indexer ma généalogie sur geneanet, j'ai fusionné deux dossiers : deux généalogies marnaise et icaunaise.avant de faire le gedcom.
Les recherches avec la "Marne" donnent bien tous les patronymes. Avec le département de l'Yonne, rien n'est affiché : les recherches sont correctes à partir de la commune ; mais les chercheurs ne savent pas toujours la commune dans un département.
Où se situe le noeud du problème ? Comment vérifier : Heredis ou Geneanet ? Que faire ?

Merci si vous pouvez m'aider, pour les autres !
Cordialement
daniel89 - mcl.daniel@wanadoo.fr

personnellement, je prèfère utiliser le code postal qui permets de voir si une localité est voisine d'un autre, je prèfère utiliser le canton à la place de la région, Tout le monde sait que tel département est dans telle région, mais tout le monde ne sait pas qu'une localité est voisine d'une autre quand elles sont dans le même canton

Ne sont pas évoqués 2 points:
1- depuis la création des communes, le tendance est à leur diminution par fusion. Mais les registres antérieurs demeurent. Il est donc nécessaire pour la recherche ( et pour la vérité historique ) de faire figurer l'ancien nom, souvent devenu hameau ou portion de ville, avant le nouveau.Il doit me semble-il en être de même pour les paroisses de l'Ancien Régime non " communalisées" en 1790.
2- il y a aussi le changement des noms de département. Anodin quand la Seine-Inférieure se transforme en Seine-Maritime, il pose problème en Région Ile-de-France. La création très récente des départements actuels fait que deux départements ont disparus: s'il est facile de resituer les communes dans leur nouveau département, et juriquement fondé, il n'en demeure pas moins intellectuellement bizarre de faire naître au XIX ème siècle un habitant du département de la Seine en Val-de-Marne, ou un quidam de Seine-et-Oise en Essonne. C'est dailleurs aussi difficile avec les régions bien différentes dans leur espace actuel que les provinces d'avant 1789, où l'entité administrative intermédiaire était le baillage. Ceci pour la France. Je ne propose pas de multiplier les noms et les numéros , simplement cette intervention vise en en relativiser la durée d'utilisation. Une réforme de l'organisation administrative de la France , la tendance à la diminution des codes postaux ou à leur complexification, sont des aléas auxquels les généalogistes sont ou seront confrontés.

Cela écrit, il n'est que temps de souhaiter bonne année 2009 ( année prévue del a nationalisation des plaques d'inmmatriculations automobiles dont la numératation départementale semblait immuable, bien qu'il fut récent ) à l'équipe de Généanet, et de dire l'utilité de ce site .

A Elga…

Bonjour,
Et si vous commenciez par essayer ?
Ce logiciel donne les deux codes, et même les codes pour la Belgique, la Suisse et le Luxembourg.
J’ai aussi trouvé un petit logiciel pour les rues de Paris et les arrondissements : http://www.obosoft.com/

M’en voudrez-vous ?
Un peu de convivialité c’est sympa alors…bonne journée.

pour l'Algérie attention à ne pas inscrire les codes du département 91-92-93 qui sur Geneanet se transforment en départements Français Essonne etc... mais en 99 pour l'étranger ce qui ne correspond pas pour les dâtes avant 1962.Alors que faire?

Bonjour à tous. Pour un débutant, tout cela parrait bien compliqué. Personnellement, j'utilise Ancestrologie (gratuit), j'ai l'impression que personne ne l'utilise parmi vous. Dès qu'on entre le nom d'une commune, on a tous les renseignements utiles, code insee etc... pour l'instant il ne me pose aucun problème, j'espère que ça va durer.

Bonjour,
Merci pour le contenu de votre article, très interressant !

La structure de données Lieu contient 6 paramètres. Pourquoi ne pas utiliser le dernier pour indiquer le n° INSEE, ce qui nous donnerait :

Commune, Code-postal, Département, Région, Pays, Code-INSEE

Cela peut-il être reconnu par les différents logiciels ?

Frédéric

Il faut remonter à la définition de ce code dans le gedcom. Il y est dit que c'est un code lieu, et son but est de représenter le plus exactement possible la commune.
Ce n'est pas le cas avec le code postal, puisqu'un même code peut représenter plusieurs communes, une commune avoir plusieurs codes. Et il existe des communes dans un département qui peuvent avoir le code postal d'un autre. Et si le bureau distributeur d'un commune change, son code postal change avec.
Tandis que le code INSEE est unique. Une ville qui disparait parce que rattachée à une autre conserve son code d'origine. Ainsi, Ascq et Flers dans le Nord qui ont fusionné en Villeneuve d'Ascq n'ont plus de code postal mais ont conservé leur code INSEE 59020 et 59235. Idem pour les villes des anciens départements de la région parisienne.
Le sixième champ du lieu est destiné à la subdivision qui peut être utile pour désigner un hameau, une paroisse ou un lieu-dit. On peut le détourner mais on ne respecte plus la norme.

Si vous me connaissiez ... je suis très sociable et conviviale... C'était juste une question, sans agressivité. Je vous prie de m'excuser si je vous ai froissé. Merci d'avoir éclairé mon lumignon (ça rime avec mignon...) !
Pour en revenir au sujet qui nous préoccupe, je dois dire que tout cela est très compliqué... et que ça me prend la tête !
En tout état de cause, si j'ai bien compris, il vaut mieux choisir la virgule...
En ce qui concerne Marseille qui a une quantité faramineuse de paroisses, faut-il indiquer oui ou non les paroisses, et auquel cas entre parenthèses ou entre virgules ? Cela me semble judicieux vu que s'il prend l'envie à un Généanaute d'aller consulter l'acte correspondant, il va avoir de sérieux problèmes...
Merci d'avance et bonne continuation à tous.

Pour Elga,

Du plus petit au plus grand :
Paroisse ou hameau ou Lieu-dit, Commune, Département, Région, Pays (toujours avec la virgule)

1-Je suis déjà intervenu, mais je ne trouve pas de réponse à ma question sur la relativité des catégories. J'avais essayé d'introduire la notion de baillage pour des ancêtres nés et ayant vécus avant 1789, mais du coup la base de données se trouvait doublée...Pourtant, par exemple, faire vivre un laboureur du XVII ème siècle en Saône-et-Loire est historiquement faux . Lui vivait dans la paroisse "x" ou "y", baillage de "c" ou sénéchaussée de "d".
2- Tout le monde a entendu parler de réforme du mille-feuilles administratif français. Quid si jamais une entité sautait à cette occasion ? Quoi qu'en pense le citoyen. Par exemple les départements....
3- J'ai un problème avec l'intitulé à donner aux communes algériennes au temps de la colonisation. Exemple concret: Philippeville, devenue Sikda après 1965, et après plus de 110 années d'existence sous le nom "français". Comment faire figurer ces lieux. dont le changement de nom est difficilement applicable au XIX ème siècle.
4-J'avoue être rétif aux numérotatations des lieux . Voir le débat entre code INSEE et code postal. Quelle sont les conséquences, si on s'acharne à ne pas les faire figurer ? Du point de vue de la consultation par d'autres ? Du point de vue du traitement par les "moteursde recherches" Généanet.

merci de tous les renseignements et de l'aide apportée pâr de nombreux genealogiste amateurs et autres mais je crois que je vais renoncer à établir un fichier Gedcom cela dépasse mes capacités ( à 86 ans)
merci de votre aide à moins que un un genealogiste de ma région ûisse me donne run coup, de main, mais vooilà j'habit un petit patelin de la province belge de Luxembourg anny BAUDRUX

Pourtant, le code INSEE devrait vouloir dire quelque chose pour tous, il se trouve sur notre carte de securité sociale intégré à votre numéro d'assuré social et représente notre lieu de naissance..

Salut et fraternité
J'utilise le code INSEE pour tous les lieux de vie & de mort de mes ancêtres. Effectivement de nombreuses communes ont disparues, rattachées à d'autres & le code postal englobe plusieurs lieux d'où la nécessité de les dissociés par le code INSEE.
Concernant les listes éclair, faut il les baser sur les lieux ou sur les noms ? Comment vous les envoyer ?
Merci de me répondre.

Oui, il paraît que c'est beaucoup mieux en mode "INSEE". Cependant, n'en déplaise à certains généalogistes qui m'ont déjà dit que j'étais une nullité, je persiste : en effet, j'ai de la famille un peu partout et notamment dans des pays n'ayant pas de code INSEE. Alors plutôt que mettre une fois l'un, une fois l'autre, je mets les codes postaux pour uniformiser le tout.
Amitiés,
Christiane

Je cite :
"Le département et la région, en toutes lettres ou par leur abréviation, sont également conseillés (la liste des abréviations est ici). "

http://www.geneanet.org/countrycode...

Prenant le lien qui m'intéresse (les provinces belges), je constate qu'il n'y a encore que 9 provinces répertoriées! Alors que la scission du Brabant s'est fait en 1995, soit il y a 14 ans:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Provin...

La province "Brabant" n'existe plus. Ce fait pourrait être anecdotique et ne concerner les généalogistes que dans 86 ans - limite des 100 ans de confidentialité oblige ;-) ??

Non bien entendu, tous les documents d'archives ont été transférés, et il devient donc important de référencer la bonne province.

Cher GENEANET, pourriez-vous prévoir de nouvelles abbréviations pour le Brabant Wallon, le Brabant Flamand et Bruxelles-ville (qui est devenue une Région à part entière)...

Merci,
Vincent.

Ajouter un commentaire