Jean Tosti présente : Les noms italiens
Des noms? tirés par les cheveux
Si l'on considère la liste des vingt noms les plus portés en Italie, on s'aperçoit que six d'entre eux sont liés à l'aspect de la chevelure, à commencer par les deux premiers, Rossi et sa variante méridionale Russo, désignant celui qui a les cheveux roux. Bianchi et Bruno évoquent pour leur part des cheveux blancs ou bruns. Enfin Ricci et Rizzo sont au départ des surnoms portés par des gens frisés. Je dis bien "au départ" car, à la manière des Romains dont ils sont les descendants les plus directs, les Italiens ont employé ces surnoms comme noms de personne (ou noms de baptême, pour être plus clair).
Le troisième nom de la liste, Ferrari, évoque pour sa part un métier, celui de forgeron (en latin faber ferrarius). Autre métier assez bien placé, le barbier, dont on sait qu'il était également chirurgien, rencontré sous la forme Barbieri. Plus surprenant est le quatrième nom de notre liste, Esposito, présent aujourd'hui dans toute l'Italie, mais essentiellement napolitain : il s'agit d'un terme qui servait à désigner les enfants abandonnés à la naissance (exposés devant l'église ou l'hôpital des pauvres). Moins de surprises pour le reste, sinon qu'on ne sait jamais trop si on a affaire à un prénom ou à un surnom, par exemple avec Colombo (pigeon), Gallo (coq) ou Leone (lion), le prénom étant cependant la solution la plus vraisemblable.
Même problème avec Romano (cinquième nom le plus porté), qui peut certes désigner un Romain mais est aussi un prénom très répandu. Le patronyme Greco, qui a lui aussi été utilisé comme prénom, désigne plus souvent celui qui vient de Grèce, ou encore du Sud (là où on parlait la langue grecque), avec des connotations souvent péjoratives (fourbe, hypocrite, trompeur par exemple). Quant aux Lombardi, c'étaient bien sûr des Lombards, des gens du Nord, mais aussi des banquiers ou des usuriers. Enfin Marino (variante : Marini) évoque rarement un marin : c'est tout simplement un diminutif du latin Marius (italien Mario).
Les vingt noms les plus portés : Rossi, Russo, Ferrari, Esposito, Bianchi, Romano, Colombo, Ricci, Marino, Greco, Bruno, Gallo, Conti, De Luca, Costa, Giordano, Mancini, Rizzo, Lombardi, Moretti.
Hypocoristiques et autres dérivés
On l'aura constaté, les prénoms les plus courants (Giovanni, Giacomo, Pietro par exemple) ne figurent pas dans notre liste. Ils sont pourtant omniprésents comme noms de famille, mais sous une infinité de variantes aux formes parfois surprenantes. Le prénom Giacomo (= Jacques) nous servira ici d'exemple :
On sait que Jacques et Jacob sont au départ un même prénom, ce qui explique les premières variantes Giacomo, Giacomi, Giacobo, Giacopo, Giacobbi, Iacomo, Iacomi, Iacobo, Iacopo ou encore Iacovo, Iavoco. Ces noms sont parfois précédés d'une préposition marquant l'appartenance familiale, par exemple Di Giacomo ou Dello Iavoco. Ils sont surtout suivis d'une infinité de suffixes. Pour le seul Giacomo, on notera ainsi Giacomello, Giacomelli, Giacometti, Giacomino, Giacomini, Giacomìn, Giacomucci, Giacomuzzi, Giacomozzi, Giacomoni, Giacomazzo ou Giacomazzi.
Il va de soi qu'on trouve autant de dérivés formés sur Giacobo, Giacopo et les autres, et qu'il serait trop long de tous les citer. Mais ce n'est pas tout : selon les régions, Giacomo s'est contracté en Giaco, Giachi, Giacco, Giacchi, Iaco, Iachi, Iaci, Zacco, Zacchi, chaque forme ayant aussi ses dérivés (Giacchetti ou Zacchetti parmi bien d'autres).
Et comme si cela ne suffisait pas, les Italiens sont également très amateurs d'aphérèses (raccourcissement généralement affectueux d'un nom par suppression de la première syllabe). Et donc Giacomo devient Como, qui entraîne à sa suite les dérivés Comello, Comelli, Comellini, Cometto, Cometti, Comino, Comini, Comìn, Cominello, Cominelli, Cominetti, Cominotto, Cominotti, Comucci, Comuzzo, Comuzzi, et j'en passe !
Ajoutez à cela des formes plus inattendues telles que Lapi ou même Papi (avec bien sûr leurs dérivés), cela fait pour un seul nom plusieurs dizaines, voir des centaines de formes différentes. Mais je pense qu'il vaut mieux s'arrêter là !
Si vous avez une précision à apporter, n'hésitez pas à m'écrire.
Quelques liens sur les noms de famille italiens :
- La carte d'Italie de votre nom de famille : http://gens.labo.net/it/cognomi/
- La signification de nombreux noms de famille :
http://www.melegnano.net/cognomi0001.htm
- Les 200 noms les plus portés en Italie et de nombreuses explications sur les noms de famille :http://web.tiscali.it/armandfederico/rubriche/cognomi.htm
Besoin d'aide ?
Pour utiliser au mieux GeneaNet, consultez notre rubrique "Débuter sur GeneaNet" qui détaille et explique toutes les fonctions du site à l'aide de nombreux tutoriels.
Rubrique débuterPour des questions plus spécifiques, rendez-vous dans nos forums d'aide. Si la réponse ne s'y trouve pas déjà, posez votre question et notre assistance vous guidera !
Forum d'aideAucune réponse technique ne sera apportée via ce blog. Merci de votre compréhension.
Commentaires
Avant je veut demander "pardon" parce que je vous demanderez une question qui n´a pas relation avec les mots italiens, mais oui avec les mots français.
Je suis une espagnole qui réside en Espagne, et je ne peux pas aller à aucune classe maintenant parce qu´il me manque du temps; ma soeur asiste à classes de français, mais elle est dans un nivel très essentiel ou simple, et elle ne peut pas m´aider.
J´ai été en cherchant dans les pages d´internet françaises, j´ai acheté des bons dictionnaires, des livres de grammaire..., mais je n´a pas de la chance: IL N´Y A RIEN DE RIEN!
Bon, je prèsenterai ma grande QUESTION ou doute:
>>>>
Pouvez-vous m´aider de quelque façon, s´il vous plait?
Merci.
Paula
Je suis moi-même française et je me ferai grand plaisir de t'aider. Su tu souhaites parler français c'est-à-dire l'apprendre je peux t'aider. Et en échange, tu pourras m'aider à approfondir mon espagnol ( j'en fais depuis 6 ans).
Sandra
Je suis moi-même française et je me ferai grand plaisir de t'aider. Su tu souhaites parler français c'est-à-dire l'apprendre je peux t'aider. Et en échange, tu pourras m'aider à approfondir mon espagnol ( j'en fais depuis 6 ans).